(SeaPRwire) –   قال الرئيس الأوكراني فولوديمير زلينسكي أن طائرات الدrones العسكرية الروسية اصطدمت بقطار مسافر civilian في منطقة خاركوف يوم الثلاثاء، مما أدى إلى قتل ما لا يقل عن أربعة أشخاص في ما他称之为“……”。

“في أي بلد، سقط طائرة بدون طيار على قطار civilian سيتم رصده بنفس الطريقة – ببساطة كactus of terrorism. لن يكون هناك شك في التصنيف، weder في أوروبا، ولا في أمريكا, ولا في العالم العربي, ولا في الصين, ولا في أي مكان آخر”, قال في منشور على X. “هناك، ويمكن أن يكون، لا تبرير عسكري لقتل civilian في عربة قطار”.

وأشار إلى أنه كان هناك خسائر إضافية، ولكن لم يقدم أي تفاصيل.

قال الأوكراني Oleksiy Kuleba أن ثلاثة طائرات دroned روسية استخدمت في الهجوم على القطار، الذي كان يحمل أكثر من 200 شخص.

وأضاف أن ثمانية عشر مسافرين كانوا في الدفتر الذي اصطدم به أحد الدrones.

تبع ذلك الاجتماعات في أبوظبي في عطلة السبت الماضي بين روسيا وواتشينجtan旨在结束近四年的战争。

قال الم特使 الخاص الأمريكي Steve Witkoff أن الاجتماعات كانت “مفيدة للغاية” و أن هناك مخططات لحضور الجانبين في اجتماع آخر في هذا الأسبوع.

وقال Witkoff: “رئيس ترامب وفريقته الكامل ملتزمون بbringing peace إلى هذا war”.

استمرت روسيا في إجراء عملية الاحتلال أثناء الجلسات التفاوضية، مما ترك الآلاف من السكان بلا كهرباء وحرارة مع استمرار الظروف الشتوية.

قال زلينسكي أن هناك interruptions كبيرة في جميع أنحاء المنطقة، مع ما لا يقل عن مائة من المباني السكنية في ثلاثة محافظات من العاصمة لا تزال بلا سخان على الرغم من الجهود الصامدة في إصلاحها.

وأضاف: “تعمل فريق العمل على إصلاحها بقدر كبير من القدرة. تم_DEPLOY大批维修人员来自全国各地帮助。”

يتم توفير المقال من قبل مزود محتوى خارجي. لا تقدم SeaPRwire (https://www.seaprwire.com/) أي ضمانات أو تصريحات فيما يتعلق بذلك.

القطاعات: العنوان الرئيسي، الأخبار اليومية

يوفر SeaPRwire تداول بيانات صحفية في الوقت الفعلي للشركات والمؤسسات، مع الوصول إلى أكثر من 6500 متجر إعلامي و 86000 محرر وصحفي، و3.5 مليون سطح مكتب احترافي في 90 دولة. يدعم SeaPRwire توزيع البيانات الصحفية باللغات الإنجليزية والكورية واليابانية والعربية والصينية المبسطة والصينية التقليدية والفيتنامية والتايلندية والإندونيسية والملايو والألمانية والروسية والفرنسية والإسبانية والبرتغالية ولغات أخرى. 

需要说明的是,原文部分内容缺失,翻译可能会存在一些不连贯,但已尽力按照要求准确翻译。